|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: subject:málshát.
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Fachgebiet "málshát"

Übersetzung 1 - 50 von 96  >>

 Málsháttur / Sprichwort
Vorige Seite   | 1 | 2 |   Nächste Seite
IsländischDeutsch
málshát. heimilisbíll {k}Familienauto {n}
2 Wörter: Andere
málshát. Guð hjálpi mér!Gott bewahre!
3 Wörter: Andere
málshát. Flas er ekki til fagnaðar.Eile mit Weile.
málshát. Ekki er allt með felldu.Etwas ist faul.
málshát. Fötin skapa manninn.Kleider machen Leute.
málshát. Neyðin kennir naktri konu spinna.Not macht erfinderisch.
málshát. Glerbrot boða gæfu!Scherben bringen Glück!
3 Wörter: Verben
málshát. eiga á brattann sækjagegen Schwierigkeiten ankämpfen
málshát. vera eins og grár köttur einhvers staðarirgendwo Stammgast sein [häufig anzutreffen sein]
3 Wörter: Substantive
málshát. háð og spéSpott und Hohn
4 Wörter: Andere
málshát. Geymt en ekki gleymt!Aufgeschoben ist nicht aufgehoben!
málshát. Betra er seint en aldrei!Besser spät als nie!
málshát. Kapp er best með forsjá.Blinder Eifer schadet nur.
málshát. Það Guð vita.Das wissen die Götter. [ugs.]
málshát. vægir sem vitið hefur meira.Der Klügere gibt nach.
málshát. Oft er í holti heyrandi nær.Die Wände haben Ohren.
málshát. Allt er gott sem endar vel.Ende gut, alles gut.
málshát. Hér liggur fiskur undir steini.Es steckt etwas dahinter.
málshát. Það munar um minna.Kleinvieh macht auch Mist.
málshát. Maður kemst ekki langt á lyginni.Lügen haben kurze Beine.
málshát. Nýir vendir sópa best.Neue Besen kehren gut.
málshát. Heima er best.Trautes Heim, Glück allein!
málshát. Æfingin skapar meistarann.Übung macht den Meister.
málshát. á fund sem finnur.Wer's findet, dem gehört's.
4 Wörter: Verben
málshát. þykjast hafa himin höndum tekiðim siebten Himmel sein [glücklich sein]
5+ Wörter: Andere
málshát. Allir vegir liggja til Rómar.Alle Wege führen nach Rom.
málshát. Auga fyrir auga, tönn fyrir tönn.Auge für Auge, Zahn für Zahn.
málshát. Í myrkri eru allir kettir gráir.Bei Nacht sind alle Katzen grau.
málshát. Betra er geymt en gleymt.Besser aufzuschieben, als zu vergessen.
málshát. Skelfilegur endir er betri en endalaus skelfing.Besser ein Ende mit Schrecken als ein Schrecken ohne Ende.
málshát. Betra er seint en aldrei.Besser spät als gar nicht.
málshát. Ég sel það ekki dýrara en ég keypti það.Dafür würde ich meine Hand nicht ins Feuer legen.
málshát. Láttu mig þekkja það!Das kannst du laut sagen!
málshát. Sjaldan fellur eplið langt frá eikinni.Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.
málshát. Til þess eru vítin varast þau.Der kluge Mann baut vor.
málshát. Svo benda bogann hann bresti.Der Krug geht so lange zum Brunnen, bis er bricht.
málshát. Tilgangurinn helgar meðalið.Der Zweck heiligt die Mittel.
málshát. Eins dauði er annars brauð.Des einen Freud ist des anderen Leid.
málshát. Eins dauði er annars brauð.Des einen Glück ist des anderen Leid.
málshát. Eins dauði er annars brauð.Des einen Leid ist des anderen Glück.
málshát. Augað er spegill sálarinnar.Die Augen sind der Spiegel der Seele.
málshát. Ei bregður mær vana sínum.Die Katze lässt das Mausen nicht.
málshát. Dóttirin klæðist oft móður möttli.Die Tochter zieht oft der Mutter Mantel an. [Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm]
málshát. Oft satt kyrrt liggja.Die Wahrheit muss oft still liegen.
málshát. Mynd segir meira en þúsund orð.Ein Bild sagt mehr als tausend Worte.
málshát. Brennt barn forðast eldinn.Ein gebranntes Kind scheut das Feuer.
málshát. Blindur er bóklaus maður.Ein Mann ohne ein Buch ist blind.
málshát. Fall er fararheill.Ein Missgeschick am Anfang verspricht eine erfolgreiche Reise.
málshát. Enginn er spámaður í sínu föðurlandi.Ein Prophet gilt nichts im eigenen Land.
málshát. Árinni kennir illur ræðari.Ein schlechter Ruderer beschuldigt das Ruder.
Vorige Seite   | 1 | 2 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=subject%3Am%C3%A1lsh%C3%A1t.
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.028 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung