|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: du
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

du in anderen Sprachen:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
English - Danish
English - Esperanto
English - French
English - Norwegian
English - Romanian
English - Slovak
English - Spanish
English - Swedish
English - Turkish
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: du

Übersetzung 601 - 650 von 836  <<  >>


Isländisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

NOUN   das Du | -
 edit 
Getur þú sem snöggvast litið hingað?Kannst du mal für einen Moment hersehen?
Getur þú haldið aðeins í snúruna?Kannst du mal kurz die Leine festhalten?
Getur þú ekki bara látið mig í friði.Kannst du mich nicht endlich zufriedenlassen.
Geturðu skilað mér bókinni minni?Kannst du mir bitte mein Buch zurückgeben?
Getur þú útskýrt þetta fyrir mér með áþreifanlegu dæmi?Kannst du mir das mit einem konkreten Beispiel erklären?
Getur þú lánað mér hjólið þitt?Kannst du mir dein Fahrrad borgen?
Geturðu lánað mér hjólið þitt?Kannst du mir dein Fahrrad pumpen?
Getur þú nefnt mér dæmi um það?Kannst du mir ein Beispiel dafür nennen?
Getur þú gert mér greiða?Kannst du mir einen Gefallen tun?
Getur þú skýrt fyrir mér hvað þetta þýðir?Kannst du mir erklären, was das bedeutet?
Geturðu lánað mér penna í smá stund?Kannst du mir kurz einen Stift leihen?
Getur þú sagt mér af hverju lyktar hér?Kannst du mir sagen, wonach es hier riecht?
Geturðu kannski hjálpað mér?Kannst du mir vielleicht helfen?
Getur þú kannski sagt mér hvað við höfum gert rangt?Kannst du mir vielleicht verraten, was wir falsch gemacht haben?
Geturðu sýnt mér hvernig nýja forritið vinnur?Kannst du mir zeigen, wie das neue Programm funktioniert?
Getur þú límt plástur á hnéð á Móniku?Kannst du Monika ein Pflaster aufs Knie kleben?
Ertu búinn læra litlu margföldunartöfluna?Kannst du schon das kleine Einmaleins?
Þekkir þú þessa smeðjulegu gaura?Kennst du diese schmierigen Typen?
Nærðu upp í bækurnar sem eru uppi á hillunni?Kommst du an die Bücher heran, die oben im Regal stehen?
Spjarar þú þig sjálfur með tækið?Kommst du mit dem Apparat zurecht?
Kemur þú ekki með? Jú!Kommst Du nicht mit? Doch!
Náðirðu framfylgja áætlunum þínum?Konntest du deine Pläne durchsetzen?
Gætir þú líka hugsað þér vinna aðeins hálfan daginn?Könntest du dir auch vorstellen, nur halbtags zu arbeiten?
Viltu gjöra svo vel rétta mér ...?Könntest Du mir bitte ... reichen?
Getur þú kennt mér?Könntest du mir das beibringen?
Getur þú útskýrt þetta fyrir mér?Könntest du mir das erklären?
Getur þú þýtt þetta fyrir mig?Könntest du mir das übersetzen?
Láttu ekki alltaf vaða svona yfir þig, segðu hvað þú vilt!Lass dich doch nicht immer so überfahren, sag, was du willst!
Leyfðu mér sjá hvernig þú gerir þetta!Lass mich mal zusehen, wie du das machst!
Hlauptu, annars nærðu ekki lestinni!Lauf, sonst erreichst du den Zug nicht mehr!
Neitarðu því hafa farið þangað?Leugnest du, dass du dorthin gegangen bist?
Elskan, geturðu hjálpað mér aðeins?Liebling, kannst du mir mal helfen?
Ertu til í loka glugganum?Machst du bitte das Fenster zu?
Gerir þú þetta fyrir mig?Machst du das für mich?
Mamma, kemur þú bráðum til baka?Mama, kommst du bald zurück?
Það finnst á lyktinni þú hefur fengið þér snafs.Man riecht, dass du Schnaps getrunken hast.
Það er auðséð þú ert óvön börnum.Man sieht, dass du Kinder nicht gewohnt bist.
Ertu ekki líka þeirrar skoðunar hún ofdekri krakkann?Meinst du nicht auch, dass sie das Kind zu sehr verhätscheln?
Meinarðu hann hafi náð lestinni?Meinst du, er hat den Zug noch gepackt?
Ertu á því honum takist finna sér nýja vinnu?Meinst du, er schafft es, einen neuen Job zu finden?
Hættu þessu maður, þú veist þetta fer í taugarnar á mér!Mensch, lass das (sein), du weißt, dass es mich ärgert!
Ég er ekki hissa á því hundurinn hafi bitið þig - þú ert lengi búinn egna hann.Mich wundert nicht, dass der Hund dich gebissen hat - du hast ihn ja lange genug gereizt.
Honum líkaði mjög vel gjöfin frá þér.Mit dem Geschenk hast du seinen Geschmack getroffen.
Með þessari gjöf hittir þú beint í mark.Mit diesem Geschenk hast du genau das Richtige getroffen.
Með þessu samhengislausa þrugli munt þú ekki geta sannfært nokkurn mann!Mit diesen Ungereimtheiten wirst du wohl keinen überzeugen können!
Með hvorri hendi skrifar þú?Mit welcher Hand schreibst du?
Við hvern varstu tala?Mit wem hast du gesprochen?
Við hvern varst þú tala við í símann?Mit wem hast du telefoniert?
Viltu ekki setjast hérna?Möchtest Du Dich nicht dazusetzen?
Viltu eitt egg eða tvö?Möchtest du ein Ei oder zwei?
» Weitere 51 Übersetzungen für du innerhalb von Kommentaren
Vorige Seite   | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=du
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.052 Sek.
 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung