|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: des
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

des in anderen Sprachen:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
English - Dutch
English - French
English - Romanian
English - Slovak
English - Spanish
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: des

Übersetzung 301 - 350 von 458  <<  >>


Isländisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

 edit 
NOUN   des | desin | desjar | desjar
Lögreglunni þótti ökulag mannsins undarlegt.Die Polizei fand die Fahrweise des Mannes seltsam.
Lögreglan komst því hvert fórnarlambið var.Die Polizei konnte die Identität des Opfers ermitteln.
Lögreglan gat gefið greinargóða lýsingu á glæpamanninum.Die Polizei konnte ein ziemlich gutes Profil des Täters erstellen.
Kalla þurfti til lögreglu eftir maður var með dólgslæti um borð í flugvél í millilandaflugi.Die Polizei musste gerufen werden, nachdem ein Mann auf einem internationalen Flug ein rüpelhaftes Benehmen an Bord des Flugzeugs gezeigt hatte.
Lögreglan grunaði hann um þjófnaðinn.Die Polizei verdächtigte ihn des Diebstahls.
Reikningurinn kemur alltaf þriðja dag mánaðarins.Die Rechnung kommt jeweils am dritten Tag des Monats.
Ræða ráðherrans var ekki sérlega rismikil.Die Rede des Ministers war nicht gerade beeindruckend.
Ræða stjórnmálamannsins fékk engan hljómgrunn meðal kjósenda.Die Rede des Politikers fand kein Echo bei den Wählern.
Ríkisstjórnin varð lúffa fyrir vilja þjóðarinnar.Die Regierung war gezwungen, dem Willen des Volkes nachzugeben.
Strengir píanósins sveiflast.Die Saiten des Klaviers schwingen.
Súrefnisupptaka blóðsins er minni hjá þeim sem reykja.Die Sauerstoffaufnahme des Blutes ist bei Rauchern geringer.
Ríkin hafa samið um afmörkun hafsvæðisins.Die Staaten haben die Abgrenzung des Seegebietes vereinbart.
Nautasteikurnar eru aðal veitingahússins.Die Steaks sind die Spezialität des Restaurants.
Dagar hins aldna konungs voru taldir.Die Tage des alten Königs waren gezählt.
bibl. Dýr merkurinnar munu tigna mig.Die Tiere des Feldes werden mich preisen.
Dóttirin tók við forstöðu verslunarinnar eftir föður sinn.Die Tochter übernahm die Leitung des Geschäfts von ihrem Vater.
Salernin eru við enda gangsins.Die Toiletten sind am Ende des Ganges.
Fyrirsögn fréttarinnar var villandi.Die Überschrift des Artikels war irreführend.
Sendingin frá leiknum hefst kl. 14.Die Übertragung des Spiels beginnt um 14 Uhr.
Reksturinn á höllinni er mjög dýr.Die Unterhaltung des Schlosses ist sehr teuer.
Undirskrift samningsins átti sér stað lögbókandanum viðstöddum.Die Unterzeichnung des Vertrags erfolgte vor dem Notar.
Orsök brunans er enn ókunn.Die Ursache des Brandes ist noch unbekannt.
Eyðing skógarins vegna loftmengunar virðist halda stöðugt áfram.Die Vernichtung des Waldes durch die Luftverschmutzung scheint unaufhaltsam fortzuschreiten.
Gjaldeyrissjóðir þjóðarinnar eru þrotnir.Die Währungsreserven des Landes sind erschöpft.
það sem skiptir máli í lífinudie wesentlichen Dinge des Lebens
Mannleg reisn er friðhelg.Die Würde des Menschen ist unantastbar.
Framtíð landsins er í veði.Die Zukunft des Landes steht auf dem Spiel.
Þessi metsölubók var valin bók ársins.Dieser Bestseller wurde zum Buch des Jahres gekürt.
Þessi ásökun kom af stað deilunni.Dieser Vorwurf war der Auslöser des Streits.
bibl. Þú skalt ekki leggja nafn Drottins Guðs þíns við hégóma.Du sollst den Namen des Herrn, deines Gottes, nicht missbrauchen. [das zweite Gebot nach Luther]
Nafnlaus vísbending kom lögreglunni á spor gerandans.Ein anonymer Hinweis führte die Polizei auf die Spur des Täters.
Lítri er grunneining rúmmáls.Ein Liter ist die Grundeinheit des Volumens.
Talsmaður utanríkisráðuneytis sagði ...Ein Sprecher des Außenministeriums sagte ...
Bilun í hreyfli varð þess valdandi fluginu var frestað.Ein Triebwerkschaden verursachte eine Verspätung des Fluges.
Hann sakaði hana um þjófnaðinn.Er beschuldigte sie des Diebstahls.
Hann kann vel við sig í hlutverki hins örláta gestgjafa.Er gefällt sich in der Rolle des großzügigen Gastgebers.
Hann fór í göngutúr þrátt fyrir rigninguna.Er ging trotz des Regens spazieren.
Hann hefur frásagnargáfu.Er hat die Gabe des Erzählens.
Hann fylgdi ekki fyrirmælum læknisins.Er hat die Vorschriften des Arztes nicht befolgt.
Hann skýrði þeim í minnstu smáatriðum frá tilurð slysins.Er hat ihnen den Hergang des Unfalls bis ins letzte Detail berichtet.
Hann hélt fyrir stútinn á garðslöngunni.Er hielt den Auslauf des Gartenschlauchs zu.
Hann bað stúlkunnar en fékk hryggbrot.Er hielt um die Hand des Mädchens an, bekam aber einen Korb.
Hann er erfingi býlinu.Er ist der Erbe des Hofes.
Hann er nýbyrjaður sinna úrvinnslu málsins.Er ist gerade mit der Bearbeitung des Falls befasst worden.
viðsk. Hann um kaupin á nýja ísskápnum.Er kümmerte sich um den Kauf des neuen Kühlschranks.
Hann lét kjafta sig inn á kaupa bílinn.Er ließ sich zum Kauf des Autos überreden.
Hann er dæmi um hinn góða frænda.Er repräsentiert den Typ des guten Onkels.
Hann kom því til leiðar atvikið var rannsakað nákvæmlega.Er veranlasste eine genaue Prüfung des Vorfalls.
Hann krafðist þess sem faðir þolandans áheyrn í málinu.Er verlangte, als Vater des Opfers zu dem Fall gehört zu werden.
Hann var bergnuminn af fegurð dalsins.Er war verzaubert von der Schönheit des Tales.
» Weitere 118 Übersetzungen für des innerhalb von Kommentaren
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=des
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.103 Sek.
 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung