|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   LA   PT   ES   FI   HU   NO   BG   HR   UK   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   IT   RO   HU   PL   SV   RU   NO   FI   SQ   UK   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Icelandic-German translation for: [um]
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

in other languages:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ukrainisch
Deutsch - Ungarisch
English - Icelandic
English - Portuguese
English - Slovak
Deutsch - alle Sprachen

Dictionary Icelandic German: [um]

Translation 1 - 39 of 39


Icelandic

» Restrict search to this language


German

» Restrict search to this language

landbún. bíldóttur {adj} [kind][weißes Schaf mit schwarzen Flecken um die Augen]
seintekinn {adj}verschlossen [braucht Zeit, um jdn. kennenzulernen]
Verbs
færa e-ð niður um flokketw. herabstufen [um eine Kategorie]
lóga e-uetw. keulen [Nutztiere töten, um Tierseuchen zu verhindern]
æfa sig í e-u / á e-ðetw. üben [etwas immer wieder tun, um es zu erlernen]
hafa e-ð yfir afturetw. wiederholen [um es besser im Gedächtnis zu behalten]
grasseragrassieren [um sich greifen]
bíða eftir e-m [til  hitta]jdn. abfangen [auf jdn. warten, um ihn zu treffen]
spóka sigschlendern [um sich zu zeigen]
vera á kreiki [e-ð er á kreiki]umgehen [etw. geht um]
ganga [e-ð er ganga] [flensa]umgehen [etw. geht um] [Grippe]
vera um ræðavorliegen [sich um etw.Akk. handeln]
Nouns
ótta {kv} [gamalt] [tíminn kl. 3 nóttu][alte Zeitangabe, um 3 Uhr nachts]
fiskasteinn {k} [gamalt][ein Stein, auf dem getrockneter Fisch geklopft wird, um ihn weich zu machen]
samvinnustund {kv}[ein Treffen, um gemeinsame Arbeit zu leisten]
vindauga {hv} [baggagat][Öffnung in Scheunenwand, um das Heu hereinzuholen]
lífsgæðakapphlaup {hv}[Wettrennen um den besseren Lebensstandard]
[karlmaður sem fer í samband með stúlku með það fyrir augum þvinga hana í vændi]Loverboy {m} [männliche Person, die mit Mädchen ein Verhältnis eingeht, um sie später zur Prostitution zu zwingen]
eðlisfr. snúningur {k}Rotation {f} [Drehung um einen Punkt]
eðlisfr. stjörnfr. geislabelti {hv}Strahlungsgürtel {m} [z. B. um die Erde]
smjörklípa {kv} [óeiginl.] [falsrök sett fram til drepa máli á dreif]Totschlagargument {n} [Scheinargument, um die Aufmerksamkeit des Diskussionsgegners vom Kern des Themas abzulenken]
2 Words: Others
svo ekki tekið dýpra í árinnigelinde gesagt [um nicht zu übertreiben]
2 Words: Verbs
skreppa eitthvað [talm.]irgendwohin gehen [meistens um eine Besorgung zu machen]
stefna e-unach etw.Dat. streben [sich (um etw.) bemühen]
líta eftir e-m [annarst e-n]nach jdm. sehen [sich um jdn. kümmern]
láta sig falla [fram af e-u, út um e-ð til fyrirfara sér]sich stürzen [in die Tiefe springen, um Selbstmord zu begehen]
2 Words: Nouns
afvegaleiðing {kv}falsche Spur {f} [um jdn. in die Irre zu führen]
röst {kv}starke Meeresströmung {f} [besonders um eine Landzunge herum]
3 Words: Verbs
vitja um netdas Netz überprüfen [um zu sehen, ob sich Fische darin befinden]
æfa sig í e-usich in etw. üben [etwas immer wieder tun, um es zu erlernen]
grípa um sig [e-ð grípur um sig]um sich greifen [etw. greift um sich]
3 Words: Nouns
mat. [reykt pylsa úr beikoni, grófum korni og kryddum, borðuð með grænkáli]Grünkohl {m} mit Pinkel [Traditionsgericht bes. in und um Bremen]
4 Words: Verbs
toga e-ð út úr e-m með töngum [talm.]jdn. in die Zange nehmen [ugs.] [um Information zu bekommen]
hliðra sér tilsich zur Seite bewegen [um Platz zu machen]
5+ Words: Others
bibl. Auga fyrir auga, tönn fyrir tönn.Auge um Auge, Zahn um Zahn.
Þarna hlýtur þú hafa mislesið, tónleikarnir byrja ekki átta heldur klukkan níu.Da musst du dich verlesen haben, das Konzert beginnt nicht um acht, sondern um neun Uhr.
5+ Words: Verbs
vefjast tunga um tönn [e-m vefst tunga um tönn]um eine Antwort verlegen sein [jd. ist um eine Antwort verlegen]
orðtak fara í kringum eins og köttur í kringum heitan grautum etwas herumgehen wie die Katze um den heißen Brei [ugs.]
5+ Words: Nouns
bjargsig {hv}Abstieg {f} von einer Felswand mit einem Seil [um Eier zu sammeln]
» See 547 more translations for um outside of comments
 
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://deis.dict.cc/?s=%5Bum%5D
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.075 sec

» Dieses Gerät BL o.k. ieren [um]/DEIS
 

Add a translation to the Icelandic-German dictionary

Do you know German-Icelandic translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
Similar

New Window

back to top | home© 2002 - 2025 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Icelandic-German dictionary (þýsk-íslensk orðabók) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement