| Isländisch » Nur in dieser Sprache suchen
| Deutsch » Nur in dieser Sprache suchen
| |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| partý {hv} [partí] | Party {f} | |
| samkvæmi {hv} | Party {f} | |
| partí {hv} | Party {f} | |
| teiti {hv} | Party {f} | |
| hóf {hv} | Party {f} | |
| eftirpartí {hv} | After-Party {f} | |
| náttfatapartí {hv} | Pyjama-Party {f} | |
| einkasamkvæmi {hv} | private Party {f} | |
| dúndurpartí {hv} | laute Party {f} | |
| stjórn. teboðshreyfing {kv} | Tea-Party-Bewegung {f} | |
| Teitið var frábært! | Die Party war spitze! | |
| Teitið er farið út um þúfur. | Die Party ist geplatzt. | |
| að halda veislu | eine Party schmeißen [ugs.] | |
| Hvar er partíið haldið? | Wo steigt die Party? [ugs.] | |
| Skemmtu þér í teitinu, John. | Viel Spaß bei der Party, John. | |
| Viltu ekki koma með í partí? | Willst du nicht zur Party mitgehen? | |
| Við stútuðum fjórum flöskum í veislunni. | Wir leerten vier Flaschen auf der Party. | |
| Hann svaf hjá henni eftir partíið. | Er hat sie nach der Party vernascht. | |
| Í veislunni var boðið upp á framandi hanastél. | Auf der Party gab es exotische Cocktails. | |
| mat. Pálínuboð {hv} | Potluck Party {f} [Essen, bei dem jeder etwas mitbringt] | |
| Í teitinu var talsverður hávaði. | Auf der Party ging es ziemlich laut zu. | |
| Hún skemmti sér svo vel í teitinu. | Sie hat sich so auf der Party amüsiert. | |
| Hefur þú alls ekkert frétt af teitinu á morgun? | Hast du von der Party morgen gar nichts mitbekommen? | |
| Sérð þú til þess að við höfum næg drykkjarföng fyrir veisluna? | Sorgst du dafür, dass wir genügend Getränke für die Party haben? | |
| Af hverju komst þú ekki í teitið í gær? | Warum bist du gestern nicht auf die / zu der Party gekommen? | |
| Þegar hann heyrir að einhver er með teiti, halda honum engin bönd (lengur). | Wenn er hört, dass jemand eine Party gibt, ist er nicht (mehr) zu halten. | |
| leikir gó {hv} | Go {n} [Brettspiel] | |
| þung umferð {kv} | Stop-and-go-Verkehr {m} | |
| flug snertilending {kv} | Touch-and-go {n} {m} [Aufsetzen und Durchstarten, z. B. zum Üben des Landeanfluges] | |
| ein. angström {hv} <Å> | Ångström {n} <Å> | |
| ein. rafm. amper {hv} <A> | Ampere {n} <A> | |
| A-vítamín {hv} | Vitamin {n} A | |
| íþr. Spánarhjólreiðarnar {kv.ft} | Vuelta {f} (a España) | |
| stjörnfr. miðbaugslengd {kv} | Rektaszension {f} <α, a> | |
| stjörnfr. stjörnulengd {kv} | Rektaszension {f} <α, a> | |
| lífefnaf adenín {hv} | Adenin {n} <A, Ade> | |
| ástarþríhyrningur {k} | Ménage-à-trois {f} | |
| meðal annars {adv} <m.a.> | unter anderem <u.a.> | |
| og því um líkt {adv} <o.þ.u.l.> | und Ähnliches <u. Ä.> | |
| og því um líkt {adv} <o.þ.u.l.> | und ähnlich <u. ä.> | |
| mat. hlaðborð {hv} | Buffet {n} à discrétion [schweiz.] | |
| "A" er sérhljóð. | "A" ist ein Vokal. | |
| orðtak frá a til ö {adv} | von A bis Z | |
| læknisfr. hjartakveisa {kv} | Angina pectoris {f} <AP, A.p.> | |
| læknisfr. hjartaöng {kv} | Angina pectoris {f} <AP, A.p.> | |
| sjá einnig <s. e.> [samanber] | siehe auch <s. a.> [vergleiche] | |
| ein. ari {k} [100 fermetrar] | Are {f} [schweiz.] <a> [100 m²] | |
| fyrrverandi {adj} <fyrrv.,fv.> | außer Dienst <a.D.> [nachgestellt] | |
| mennt. BA háskólapróf {hv} | Bachelor {m} of Arts <B. A.> | |
| með öðrum orðum {adv} <m.ö.o.> | mit anderen Worten <m. a. W.> | |
| ein. ari {k} [100 fermetrar] | Ar {n} [auch {m}, österr. nur {n}] <a> [100 m²] | |
| orðtak potturinn og pannan (í e-u) | das A und O (von etw.) [das Wesentliche] | |
| tón. stillitónn-A {k} | Kammerton {m} a [auch: Kammerton A] [a = 440 Hz] <A440> | |
| landaf. metrar {k.ft} yfir sjávarmáli | Meter {pl} über dem Meeresspiegel <M AMSL / M ASL / m a.s.l.> [amtliche Höhenangabe in Großbritannien] | |
| ástarfundur {k} | Tête-à-tête {n} [zärtliches Beisammensein] | |
| andspænis {adv} [+þgf.] | vis-à-vis [+Dat.] | |
| á móti {adv} {prep} [+þgf.] | vis-à-vis [+Dat.] | |
| trúnó {hv} [talm.] | Tête-à-tête {n} [Gespräch] | |
| samtal {hv} undir fjögur augu | Tête-à-tête {n} [Gespräch] | |