|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Hals Rachen Rand vollkriegen voll genug kriegen bekommen können
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Hals Rachen Rand vollkriegen voll genug kriegen bekommen können

Übersetzung 1 - 50 von 533  >>

IsländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
geta ekki fengið nógden Rachen nicht voll kriegen können
geta ekki fengið nóg af e-uden Halse nicht vollkriegen können [ugs.]
orð í eyra frá e-metw./was von jdm. zu hören bekommen/kriegen
Fólk með rúm fjárráð getur leyft sér alls konar lúxus.Leute mit mehr als genug Geldmitteln können sich allerlei Luxus leisten.
geta heils hugar / ekki tekið undir e-ðetw. voll und ganz / nicht unterschreiben können [fig.]
gin {hv}Rachen {m}
kjaftur {k}Rachen {m}
líffærafr. kok {hv} [Pharynx]Rachen {m}
barmur {k}Rand {m}
brún {kv}Rand {m}
hjari {k}Rand {m}
jaðar {k}Rand {m}
kantur {k}Rand {m}
rák {kv}Rand {m}
rönd {kv}Rand {m}
hefna e-sjdn./etw. rächen
koma skuldadögunum [óeiginl.]sich rächen [fig.]
nægilega {adv}genug
nægur {adj}genug
nóg {adv}genug
nógu {adv}genug
nógur {adj}genug
Ég mun finna þig í fjöru! [talm.]Ich werde mich rächen!
fullvel {adv}gut genug
Þessi leti þín mun koma í bakið á þér.Deine Faulheit wird sich rächen.
diskur {k} með gylltri röndTeller {m} mit vergoldetem Rand
fullmikill {adj}mehr als genug
kappnógur {adj}mehr als genug
yfirdrifinn {adj}mehr als genug
hefna sín e-m) (fyrir e-ð)sich (an jdm.) (für etw.) rächen
mynt rand {hv}Rand {m} [Währungseinheit der Republik Südafrika]
í jaðri e-s {adv}am Rand von etw.Dat.
verða frá sér numinn [af gleði]außer Rand und Band geraten
verða stjórnlausaußer Rand und Band geraten
Ég á nóga peninga.Ich habe genug Geld.
eignast e-ðetw. kriegen [ugs.]
e-ðetw. kriegen [ugs.]
verða fyrir barsmíðumDresche kriegen [ugs.]
Það mun hefna sín í framtíðinni.Das wird sich rächen in der Zukunft.
líffærafr. háls {k}Hals {m}
Glasið stóð á blábrúninni.Das Glas stand ganz am Rand.
Skápurinn er nógu stór.Der Schrank ist groß genug.
Það er komið gott fyrir mig.Es ist genug für mich.
Það er ekki nógu gott.Es ist nicht gut genug.
Ég er búin bíða nógu lengi.Ich habe lange genug gewartet.
er nóg komið!Jetzt ist es aber genug!
gæsahúð(eine) Gänsehaut kriegen [ugs.]
strætóden Bus kriegen [ugs.]
það óþvegiðein Donnerwetter kriegen [ugs.]
rafm. stuðeinen Schlag kriegen [ugs.]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Hals+Rachen+Rand+vollkriegen+voll+genug+kriegen+bekommen+k%C3%B6nnen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.033 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung