|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Gott möglich
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Gott möglich in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Gott möglich

Übersetzung 1 - 72 von 72

IsländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
hægt {adv}möglich
hugsanlegur {adj}möglich
mögulegur {adj}möglich
ef auðið er {adv}falls möglich
ókleift {adj}nicht möglich
illmögulegur {adj}schwer möglich
ef hægt er {adv}wenn möglich
þegar færi gefst {adv}wenn möglich
af fremsta megni {adv}soviel wie möglich
Það er vel mögulegt.Das ist durchaus möglich.
Það er vissulega mögulegt.Das ist durchaus möglich.
Það er hugsanlegt ...Es ist möglich, dass ...
sem fyrst {adv}so bald wie möglich
í lengstu lög {adv}so lang wie möglich
fram í rauðan dauðann {adv}so lange wie möglich
eins oft og mögulegt er {adv}so oft wie möglich
eins fljótt og mögulegt er {adv}so schnell wie möglich
eftir því sem framast er unnt {adv}so viel wie möglich
eins og / sem framast er unnt {adv}so viel wie möglich
gera hið ómögulega mögulegtdas Unmögliche möglich machen
Það er því (ekki) hægt.Es ist daher (nicht) möglich.
Komdu eins fljótt og mögulegt er.Komm so schnell wie möglich.
það er (ekki) hægt gera e-ðes ist (nicht) möglich, etw. zu tun
ekki er unnt gera e-ðes ist nicht möglich, etw. zu tun
trúarbr. alfaðir {k}Gott {m}
trúarbr. goð {hv}Gott {m}
bibl. Guð {k}Gott {m}
Ég mun koma svo framarlega sem mér er það unnt.Ich werde kommen, insofern es mir möglich ist.
málshát. Guð hjálpi mér!Gott bewahre!
orðtak Hér guð! [úrelt]Grüß Gott!
óttast GuðGott fürchten
trúarbr. alvaldur {k} [guð]allmächtiger Gott {m}
það er ekkert hægt gera e-ðes ist überhaupt / gar nicht möglich, etw. zu tun
Guði lof!Gott sei Dank!
trúa á Guðan Gott glauben
biðja til guðszu Gott beten
orðtak e-m er ekki stætt [fyrir roki]jdm. ist nicht möglich, (aufrecht) zu stehen [wegen starken Windes]
Góðan dag!Grüß Gott! [südd.] [österr.]
Góðan daginn!Grüß Gott! [südd.] [österr.]
Guð minn góður!Ach du lieber Gott!
Guð skapaði manninn.Gott erschuf den Menschen.
Hún trúði á Guð.Sie glaubte an Gott.
sverja við Guð almáttuganbeim allmächtigen Gott schwören
guða [úrelt]mit "Grüß Gott" grüßen
vera bænrækinnoft zu Gott beten
standa frammi fyrir Guði sínumvor seinem Gott bestehen
Hann spurði með miklum rembingi hvort hægt væri þjónustu.Er fragte arrogant, ob es vielleicht möglich wäre, bedient zu werden.
treysta á guð og lukkunaauf Gott und Glück vertrauen
lifa í vellystingum (praktuglega)wie Gott in Frankreich leben
Og Guð sagði, „Verði ljós!“Und Gott sprach: „Es werde Licht!“
málshát. lifa í óhófsmunaðileben wie Gott in Frankreich [ugs.]
málshát. tala um allt milli himins og jarðarüber Gott und die Welt reden
Hugsanlegt er fáeinir fuglar hafi orðið út undan í talningunni.Es ist möglich, dass einige der Vögel in der Zählung versehentlich ausgelassen wurden.
Blessaður og sæll!Grüß Gott! [südd.] [österr.] [zu einem Mann]
Heill og sæll!Grüß Gott! [südd.] [österr.] [zu einem Mann]
Komdu sæll og blessaður!Grüß Gott! [südd.] [österr.] [zu einem Mann]
Komdu sæll!Grüß Gott! [südd.] [österr.] [zu einem Mann]
Sæll og blessaður!Grüß Gott! [südd.] [österr.] [zu einem Mann]
Sæll!Grüß Gott! [südd.] [österr.] [zu einem Mann]
Blessuð og sæl!Grüß Gott! [südd.] [österr.] [zu einer Frau]
Heil og sæl!Grüß Gott! [südd.] [österr.] [zu einer Frau]
Komdu sæl og blessuð!Grüß Gott! [südd.] [österr.] [zu einer Frau]
Komdu sæl!Grüß Gott! [südd.] [österr.] [zu einer Frau]
Sæl og blessuð!Grüß Gott! [südd.] [österr.] [zu einer Frau]
Sæl!Grüß Gott! [südd.] [österr.] [zu einer Frau]
Þetta er vissulega ekki of dýrt.Das ist weiß Gott nicht zu teuer.
trúarbr. Guð veri sálu þinni náðugur.Möge Gott deiner / Ihrer Seele gnädig sein.
Filisteinn formælti Davíð við guð sinn.Der Philister fluchte dem David bei seinem Gott.
spjalla við e-n um daginn og veginnmit jdm. über Gott und die Welt plaudern
Maðurinn sáir og plantar, en Guð gefur ávöxtinn.Der Mensch sät und pflanzt, aber Gott gibt den Ertrag.
trúarbr. Guð gefi mér æðruleysi til sætta mig við það sem ég ekki breytt, ... [Æðruleysisbænin]Gott gebe mir die Gelassenheit, Dinge hinzunehmen, die ich nicht ändern kann, ... [Gelassenheitsgebet]
bibl. Ég er Drottinn Guð þinn, þú skalt ekki aðra guði hafa.Ich bin der Herr, dein Gott. Du sollst keine anderen Götter haben neben mir. [das erste Gebot nach Luther]
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Gott+m%C3%B6glich
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.016 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung