|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: [oft]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in anderen Sprachen:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
English - Icelandic
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Isländisch Deutsch: [oft]

Übersetzung 1 - 53 von 53


Isländisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

kjaftagleiður {adj} [niðr.]redselig [oft pej.]
frávita {adj}verrückt [ugs.] [oft pej.] [geistig wirr]
vitfirrtur {adj}verrückt [ugs.] [oft pej.] [geistig wirr]
skakkur {adj}windschief [oft pej.]
Verben
hrúga e-u samanetw. scheffeln [ugs.] [oft pej.]
orðtak veður af e-uetw. schwanen [oft hum.] [nur unpersönlich; z. B. Ihm schwante (etwas) Schlechtes. / Es schwante ihm nichts Gutes.]
rimpa e-ð saman [sauma í fljótheitum]etw. zusammenflicken [ugs.] [oft pej.]
vera óðamálaplappern [ugs.] [oft pej.]
vera óðamálaquasseln [ugs.] [oft pej.]
Substantive
stig {hv}
6
Grad {m} [Temperatureinheit auch oft {n}]
veðurfr. bongóblíða {kv} [talm.][außergewöhnlich schönes Wetter, oft mit Sonne]
ungfrú {kv}Fräulein {n} [veraltend, oft hum.]
frauka {kv} [gamaldags]Fräulein {n} <Frl.> [veraltend, oft hum.]
lúði {k} [niðr.]Geek {m} [ugs.] [oft pej.]
trúarbr. æðruleysisbæn {kv} [Reinhold Niebuhr]Gelassenheitsgebet {n} [wird im Dt. (oft fälschlich) Friedrich Christoph Oetinger zugeschrieben]
snakk {hv} [talm.] [merkingarlaust tal]Geplapper {n} [ugs.] [oft pej.]
grænjaxl {k} [óreyndur maður]Grünschnabel {m} [oft pej.]
málstaður {k}Interesse {n} [oft Plural] [Nutzen; Belang]
ökut. bíll {k} [oft frekar lélegur bíll]Karre {f} [oft pej.]
stjórn. stjórnarmyndunarviðræður {kv.ft}Koalitionsverhandlung {f} [oft Mz.]
félagsfr neyslubrjálæði {hv}Konsumdenken {n} [oft pej.]
félagsfr neysluhyggja {kv}Konsumerismus {m} [oft pej.]
afarmenni {hv}Kraftprotz {m} [ugs.] [oft pej.]
hraustmenni {hv}Kraftprotz {m} [ugs.] [oft pej.]
karlmenni {hv}Kraftprotz {m} [ugs.] [oft pej.]
kumpáni {k} [talm.] [náungi]Kumpan {m} [ugs.] [oft pej.]
ökut. mánudagsbíll {k}Montagsauto {n} [oft scherzhaft]
lúði {k} [niðr.]Nerd {m} [ugs.] [oft pej.]
Austur-Þjóðverji {k} [fyrrum íbúi DDR]Ossi {m} [ugs.] [oft abwertend: Ostdeutscher]
lyf kynjalyf {hv}Panazee {f} [Allheilmittel] [oft pej.]
lyf undralyf {hv}Panazee {f} [Allheilmittel] [oft pej.]
blaðam. ljósm. ljósvak ljósmyndasnápur {k} [talm.]Paparazzo {m} [ugs.] [oft pej.]
blaðam. ljósm. ljósvak papparassi {k} [talm.] [niðr.]Paparazzo {m} [ugs.] [oft pej.]
mótmælandi {k}Protestler {m} [oft pej.]
mótmælandi {k} [kvenkyns]Protestlerin {f} [oft pej.]
sóðapjakkur {k}Schmierfink {m} [ugs.] [ein Kind, das sich oft schmutzig macht]
basl {hv} [talm.]Schwierigkeit {f} [oft Plural]
internet rusltölvupóstur {k}Spam {m} {f} {n} [unerwünschte, oft kommerzielle Massen-E-Mails oder -Postings im Internet]
leikir spilaskuld {kv}Spielschuld {f} [oft Pl.]
flækingur {k} [niðr.]Streuner {m} [oft pej.]
stjórn. undirróðursmaður {k}Umstürzler {m} [oft pej.]
ökut. bíll {k}Vehikel {n} [Fahrzeug] [oft pej. : altes oder schlechtes Fahrzeug]
flagari {k}Weiberheld {m} [oft pej.]
Vestur-Þjóðverji {k}Wessi {m} [ugs., oft abwertend: Westdeutscher]
afstyrmi {hv} [niðr.]Würstchen {n} [ugs.] [oft pej.] [unbedeutende Person]
Kani {k} [oft niðr.]Yankee {m} [oft pej.]
2 Wörter: Verben
læknisfr. vera með Downs-heilkennimongoloid sein [veraltend] [oft als pej. empfunden]
2 Wörter: Substantive
mat. blávatn {hv}(pures) Wasser {n} [oft als Gegensatz zu Alkohol]
fjár. fjárhagstjón {hv} [oftast í fleirtölu]finanzieller Verlust {m} [oft Mz.]
3 Wörter: Verben
ríða röftum [e-ð ríður röftum](zu) oft vorkommen [etw. kommt (zu) oft vor]
4 Wörter: Verben
vera við sama heygarðshorniðimmer das gleiche tun [oft negativ]
4 Wörter: Substantive
{hv}Loch {n} in einem Sumpf [oft bemoost]
5+ Wörter: Andere
Það er vitað mál ... [orðtak]Es ist eine allseits bekannte Tatsache, dass ... [oft allerdings auch bloß eine Behauptung]
» Weitere 61 Übersetzungen für oft außerhalb von Kommentaren
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=%5Boft%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.034 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung